翻訳・DTP
SDL Trados最新版を利用し、翻訳用語および表現の統一、言語資産の効率的活用をおこなっています。
ネイティブのクロスチェックによって、より正確で魅力的な翻訳を実現します。
翻訳後は、マニュアルやビジネス文書をオリジナル通りレイアウト編集いたします。
細部まで行きとどいた翻訳で、納品後すぐに、そのままの形でビジネスシーンでお使いいただけます。
Word、Excel、PowerPoint、HTML、PDFなど、ご希望のファイル、データ形式で納品いたします。
SDL TRADOSなどを使用して翻訳した大量データの加工作業もおまかせください。
DTP・ローカライズの例
- 技術評価
- 仕様書、設計書
- 翻訳メモリの作成と管理
- スクリプトのローカリゼーション